แหมขยันอัพเหลือเกิน!!!

การตอนที่แล้วก็มีคนคอมเม้นถามหา เนื้อเพลง กับแปล

ชิกิเองก็อยากได้เนื้อเพลงค่ะ ก็เลยขุด Google หาเสียยกใหญ่

และก็เจอ!!มันหลบอยู่ที่ซอกมุนนั้นนั้นเอง!!

ก็เลยพยายามแปลออกมาโดยใช้พี่ Google และเรียบเรียงเอาอีกที

แปลออกมาได้ไม่รู้เรื่องมากๆ มาเรียบเรียงยิ่งไม่รู้เรื่องใหญ่ มีคถามหยึ่งวิ่งอยู่ในหัวตอนแปล

ไอ้คำว่า "น้ำตา" มันมาจากอะไรละหือ?โชจัง?

เอาละค่ะ...ไปดูความเสี่ยวของชิกิเลย!!

-------------------------------------------------------------------

No Control - Irie Shoichi

ไร้การควบคุม - อิริเอะ โชอิจิ


Yami k
hikari ka kono DOA wo 

aketara futatabi modoreruka  Sou 
yokubou ni rekishi wa mayou 
Jidai okure no DEBAISU ni
 

donna ni aichaku ga attemo
Sude ni tsunagaru basho mo nakute

 

ประตูนี้คือแสงสว่างหรือความมืด
ผมกลับมาอีกครั้งและเปิดมันออก
เรื่องราวที่ผ่านมาคือสิ่งที่ผมต้องการให้หายไป

ดั่งเครื่องมือที่ไม่ใช้แล้ว

แม้ไม่ได้โหยหามันเท่าไหร่
ไม่มีสิ่งใดของคุณหลงเหลืออีกแล้ว


Tomaranai 

 

  หยุด

 

No Control Iki sakinado
No Control
 dare mo kitto
No Control
 shiranai mama susun dekita
No Control
 sekai no ishi
No Control
 shitagau nara
Tatoe kokoro ni uso tsuitemo

ไม่มีการควบคุมและ จุดหมายปลายทาง
ทุกคนรอบกายต่างไร้การควบคุม

ไร้การควบคุมและไม่สามารถไปไหนต่อได้

ทำให้โลกนี้ไร้การควบคุม

 จะไร้การควบคุมหากผมตามคุณไป

ถึงแม้ว่าจะโกหกต่อหัวใจก็ตาม

 
No No No, No No No, N
o No No, tears

ไม่ ไม่ ไม่    ไม่  ไม่  ไม่   ไม่  ไม่  ไม่เอาอีกแล้ว  น้ำตา


Tooku he sasou atsui kaze 

asu wo yume mite nemuru akari Sou 

shuuchaku ga jyama wo shiteiru
Mamorubeki taisetsu na mono
 

kowashitaku nai sugita kioku
Sude ni kaeru basho nakushite mo

เส้นทางของสายลมร้อนที่พัดผ่าน

การนอนหลับและความฝันของวันพรุ่งนี้
ในเส้นทางที่โดนครอบงำจิตใจอยู่นั้น
สิ่งสำคัญของผมนั้นนั้น

ผมไม่ต้องการจดจำสิ่งที่ทำมันแหลกเหลว
นอกจากบ้านนี้ ไม่มีที่ใดอีกแล้ว


Kakugo shite 

  เตรียมพร้อม

No Control RUTO mo RURU mo
No Control
 kimerarenai
No Control sadamedato ka nageku mae ni
No Control
 Sekai no ishi
No Control
 Shitagau nara
Tatoe kokoro ni uso tsuitemo

ไร้การควบคุมกฏข้อบังคับที่ยึดมั่น

ไม่สามารถควบคุบแม้การตัดสินใจของตนเอง

เราควรจะต้องรู้สึกเสียใจหรือ ก่อนที่จะไร้การควบคุม

ทำให้โลกนี้ไร้การควบคุม

จะไร้การควบคุมหากผมตามคุณไป

ถึงแม้ว่าจะโกหกต่อหัวใจก็ตาม


No No No, No No No, No No No, tears

ไม่ ไม่ ไม่    ไม่  ไม่  ไม่   ไม่  ไม่  ไม่เอาอีกแล้ว  น้ำตา


Yume wo shinjita koto to 

yume ga kanatteku koto ni 

nani mo soukansei wa nai
Nano ni
 hito wa yumemiru 

fushigi na ikimono da ne 

 

และบรรดาผู้ศรัทธาในความฝัน

ผู้ไล่ตามความฝัน

แม้ไม่มีสิ่งใดเกี่ยวพันธ์กัน

ยังมีผู้คนมากมายที่เพ้อฝัน

นั้นคือ สิ่งหนึ่งที่พระเจ้าสร้างขึ้นมา

 

soshite boku mo

และตัวของผมเอง


No Control Iki sakinado
No Control
 Dare mo kitto
No Control
 Shiranai mama susun dekita
No Control
 Sekai no ishi
No Control
 shitagau nara
Tatoe kokoro ni uso tsuite mo

ไม่มีการควบคุมและ จุดหมายปลายทาง
ทุกคนรอบกายต่างไร้การควบคุม

ไร้การควบคุมและไม่สามารถไปไหนต่อได้

ทำให้โลกนี้ไร้การควบคุม

 จะไร้การควบคุมหากผมตามคุณไป

ถึงแม้ว่าจะโกหกต่อหัวใจก็ตาม

 


No No No, No No No, No No No, tears

ไม่ ไม่ ไม่    ไม่  ไม่  ไม่   ไม่  ไม่  ไม่เอาอีกแล้ว  น้ำตา 

 --------------------------------------------------------

หลังจากิ่านคอมเม้นก็กลับมาแก้อีกครั้ง และก็พบว่ากูลเกิ้ลนี่มันไม่ได้ช่วย

ชีวิตสักนิด เลยเรียบเรียงใหญ่เพราะโดยปกตินั้นต้องแปลจากหลังไปหน้าอยู่แล้ว

อาจมีความผิดพลาดชิกิต้องของอภัยนะ

เอาละค่ะนี่ละคือความ "เนียน"!!!

วันนี้เอาแค่นี้เหอะ!!

edit @ 29 Sep 2009 04:52:16 by ~*/ชิกิ/*~

edit @ 29 Sep 2009 05:23:59 by ~*/ชิกิ/*~

edit @ 29 Sep 2009 17:24:12 by ~*/ชิกิ/*~

edit @ 3 Oct 2009 15:52:52 by ~*/ชิกิ/*~

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

555++

วันก่อนนั่งอ่านเพลงของเบลเฟกอล โรคจิตได้อีก

เพลงโชอิจิหรอ เดี๋ยวไปหาฟังบ้างดีกว่าcry
^
^
ใช่ค่ะพี่แอ้ เพลงแปลของเบลจิตอย่างแรงค่ะ

ขอบคุณสำหรับแปลจร้า ชอบฟังๆๆๆ โฮะๆๆ
น้องแว่นโชอิจิร้องเพลงเหรอเนี่ย...
ถ้าจะให้ดี...
แบ่งกันมั่งสิค๊ะ~~~~ cry
มาตะลึงตั้งแต่เพลงperfect worldแล้วล่ะ
เพลง10051สุโก่ยยยยย

#4 By haha55 on 2009-09-29 18:42

กร๊าสสสสสสสสสสสสสสสสสสส
หาแปลเพลงของโชจังอยู่พอดี
อะฮั๊ง คำแปลออกแนวแปลกๆหน่ยแต่ก็สมเป็นเพลงที่โชจังร้อง
เสียงโชจังมันอะฮรั๊งมาก
ขนาดยังไม่อ่านคำแปลยังเอาไปจิ้นเป็นฟิคได้เลย(ไกลแล้ว)

ขอบคุณสำหรับคำแปลมาเลยค่า>[]<

#5 By sensenjeen* on 2009-09-29 20:58

โชจังสุดยอดดดดดด ค่ะ

#6 By LaTte' on 2009-09-30 16:04

no tear น่าจะเนียนแปลได้ว่า "ไม่เอาอีกแล้ว น้ำตา" นะ ไม่ + น้ำตา มันตรงตัวไปหน่อย - -
ของคุณค่ะ

โชร้องเพลงมากเลย

#8 By winnie kung^^ on 2009-10-11 17:48